Амаса пошел собирать иудеев, но не справился с поручением царя, не успел к назначенному сроку.
1 Царств 13:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Семь дней ждал Саул срока, назначенного Самуилом, но Самуил всё не приходил в Гилгал, и народ начал разбегаться. Больше версийВосточный Перевод Он выждал семь дней – время, определённое Шемуилом, но Шемуил всё не приходил в Гилгал, и люди Шаула начали разбегаться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он выждал семь дней – время, определённое Шемуилом, но Шемуил всё не приходил в Гилгал, и люди Шаула начали разбегаться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он выждал семь дней – время, определённое Самуилом, но Самуил всё не приходил в Гилгал, и люди Шаула начали разбегаться. Святая Библия: Современный перевод Самуил сказал, что встретится с Саулом в Галгале. Саул ждал его семь дней, но Самуил всё не приходил, и тогда воины стали покидать Саула. Синодальный перевод И ждал он семь дней, до срока, назначенного Самуилом, а Самуил не приходил в Галгал; и стал народ разбегаться от него. Новый русский перевод Он выждал семь дней — время, определенное Самуилом, — но Самуил всё не приходил в Гилгал, и люди Саула начали разбегаться. |
Амаса пошел собирать иудеев, но не справился с поручением царя, не успел к назначенному сроку.
Но сначала прежде меня ступай в Гилгал, а я приду туда позже принести жертвы всесожжения и благодарственные жертвы. Жди меня там семь дней, и тогда я расскажу тебе, как быть дальше».