хотя это и к вам относится: каждый муж должен так любить свою жену, как себя самого, а жена — почитать своего мужа.
1 Петра 3:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова при виде чистой вашей, богобоязненной жизни. Больше версийВосточный Перевод видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. Восточный перевод версия с «Аллахом» видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. перевод Еп. Кассиана наблюдая чистое в страхе поведение ваше. Библия на церковнославянском языке видевше еже со страхом чисто житие ваше. Святая Библия: Современный перевод Таким образом, они увидят, как безупречно и почтительно вы ведёте себя. |
хотя это и к вам относится: каждый муж должен так любить свою жену, как себя самого, а жена — почитать своего мужа.
Рабы, со страхом и трепетом повинуйтесь господам, которым вы здесь, на земле, подвластны; от всего сердца повинуйтесь им, как Самому Христу,
Только живите в согласии с Благою Вестью Христовой, чтобы увидел я, когда приду к вам, или услышал, если прийти не смогу, что стоите вы твердо, что едины вы духом, что вы все как один подвизаетесь за веру евангельскую,
А мы — граждане неба, и мы ожидаем, что Спаситель наш, Господь Иисус Христос, с неба придет.
Рабы, будьте послушны во всем земным своим господам, не с показным усердием, не заискивая перед ними, но искренно, от сердца, благоговея перед Господом.
Никому не следует смотреть на тебя свысока из-за того, что молод ты, а сам будь для верующих примером и в словах, и в поведении, в любви, в вере и в чистоте.
Пусть ваша жизнь среди язычников отличается благородством и честностью, чтобы они, хоть ныне и оговаривают вас как злодеев, смогли, видя ваши добрые дела, прославить Бога в день посещения.
Так же и вы, жены, повинуйтесь мужьям своим, дабы те из них, кто не верит Благой Вести, безо всяких слов, самим поведением вашим обращены были в веру
Не внешним должно быть ваше украшение: оно не в искусном плетении волос, не в золоте, не в нарядных одеждах.
А раз так всё это будет, если всё будет уничтожено, какой же святой и благочестивой жизнью должно жить [вам]