Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 27:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Шими из Рамы был смотрителем виноградников, а ответственность за винные запасы нес Завди из Шифми.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Шимей из Рамы отвечал за виноградники. Завдий из Шефама отвечал за хранилища и за вино с виноградников.

См. главу

Синодальный перевод

над виноградниками — Шимей из Рамы, а над запасами вина в виноградниках — Завдий из Шефама;

См. главу

Новый русский перевод

Раматитянину Шимею — за виноградниками. Шифмитянину Завдию — за запасами вина в винных погребах.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 27:27
8 Перекрёстные ссылки  

Фараон разгневался на этих двух своих придворных: на главного виночерпия и главного пекаря —


Над трудившимися в поле, занятыми обработкой земли, надзирал Эзри, сын Келува;


За маслины и сикоморы в Шефеле отвечал Баал-Ханан из Гедера, а за запасы масла — Йоас.


И в пустыне он построил башни, высек в скалах много колодцев для воды, потому что владел многочисленными стадами скота в предгорьях и на равнине. Земледельцы и садовники были у него на горах и на Кармиле, ведь любил он земледелие.


Посвятил я себя и великим делам: возводил дворцы, насаждал виноградники,


На востоке проведите границу от Хацар-Энана к Шефаме.


Созвав однажды всех израильтян, их старейшин, глав общины, судей и распорядителей, Иисус сказал им: «Я прожил долгую жизнь и состарился.


и в Ароэре, и в Сифмоте, и в Эштемоа,