Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 6:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Нет, вы сами обижаете и обираете, и притом — своих же братьев.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

А вы сами обманываете и обворовываете своих братьев.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А вы сами обманываете и обворовываете своих братьев.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А вы сами обманываете и обворовываете своих братьев.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но вы обижаете и обираете, и притом братьев.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Но вы (сами) обидите и лишаете, да еще братию.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но нет, вы сами обижаете и грабите и при этом так поступаете со своими братьями и сёстрами во Христе!

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 6:8
8 Перекрёстные ссылки  

Не угнетай ближнего своего и не обирай его. Плата наемнику не должна задерживаться у тебя до утра.


Глянется им поле чужое — приберут его к рукам, понравится им дом какой — присвоят и его; заберут не только дом, но и его хозяина, лишат всех, кто жил там, их удела наследного.


«Я иду, близок час суда Моего, и Я немедля обличу чародеев и прелюбодеев, тех, кто ложно клянется и угнетает наемных работников, обижает вдову и сироту, странника гонит и не благоговеет предо Мною», — говорит Господь Воинств.


„Друг! — ответил он одному из них. — Не обижаю тебя я. Не за денарий ли ты сговорился со мной?


Ты же знаешь заповеди: не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не лжесвидетельствуй, не обманывай, почитай отца своего и мать».


Того же, кто поступает неправедно, кто б он ни был, возмездие ждет за всё, что неправедно соделал он.


Никто не должен тут причинять зла ближнему своему и обманывать его, ведь за всё за это накажет Господь (мы уже говорили и предупреждали вас об этом).


И плата, которую вы не отдали работникам, собравшим хлеб с полей ваших, взывает к отмщению, и крики жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.