Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 4:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Некоторые из вас впали в высокомерие, полагая, что я не приду к вам.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А некоторые возгордились, как если бы я не должен был придти к вам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Яко не грядущу ми к вам, разгордешася нецыи:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но некоторые из вас вознеслись в своей гордыне, будто бы полагают, что я никогда к вам больше не приду.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 4:18
5 Перекрёстные ссылки  

Что вы предпочтете? Прийти ли мне с жезлом к вам или с любовью и кротким духом?


И вы еще гордитесь собой вместо того, чтобы скорбеть и сокрушаться? Человек, сделавший такое, должен быть удален из вашей среды.


прошу: не вынуждайте меня, когда приду к вам, прибегать к той смелости, с какой готов я решительно выступить против тех, кто думает, будто мы движимы человеческими слабостями.


Я боюсь, правда, не найду ли вас не такими, какими хочу, когда приду к вам, и не найдете ли и вы меня таким, каким не хотите. Не встретить бы мне споров у вас, вспышек гнева, зависти, своекорыстия, клеветы, сплетен, превозношения и всеобщего беспорядка.