1 Коринфянам 15:44 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Погребается тело земное, воскрешается — духовное. Ведь если есть тело земное, то есть и тело духовное. Больше версийВосточный Перевод предаётся физическое тело, а воскресает – духовное. Если есть тело физическое, то есть и тело духовное. Восточный перевод версия с «Аллахом» предаётся физическое тело, а воскресает – духовное. Если есть тело физическое, то есть и тело духовное. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) предаётся физическое тело, а воскресает – духовное. Если есть тело физическое, то есть и тело духовное. перевод Еп. Кассиана Сеется тело душевное, восстает тело духовное. Если есть тело душевное, есть и духовное. Библия на церковнославянском языке сеется тело душевное, востает тело духовное. Есть тело душевное, и есть тело духовное. Святая Библия: Современный перевод То, что похоронено, — плотское тело, а то, что восстанет — духовное. Если существуют тела из плоти, то существуют и духовные тела. |
Вечером того же первого дня недели, когда ученики Его собрались вместе и из страха перед иудейскими властями заперли двери, вдруг пришел Иисус, стал среди них и сказал им: «Мир вам!»
Через восемь дней снова были Его ученики вместе. Теперь был с ними и Фома. Вдруг опять пришел к ним Иисус, хотя и была заперта дверь. Стал Он среди них и сказал: «Мир вам!»
Я говорю о том, братья, что плоть и кровь не могут наследовать Царства Божьего и тление не наследует нетления.
Но человек недуховный не в силах принять то, что от Духа Божьего, для него это глупость: он не может постичь того, что познается только духовно.