Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филиппийцам 2:28 - Библия на церковнославянском языке

Скорее убо послах его, да видевше его паки, возрадуетеся, и аз безпечален пребуду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так что поспешил я послать Эпафродита, чтобы и вы, увидев его снова, могли порадоваться и чтобы я меньше беспокоился.

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому я с ещё большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому я с ещё большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому я с ещё большим желанием посылаю его к вам, чтобы вы, увидев его, обрадовались, а у меня стало бы меньше печали.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак я поспешил послать его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и у меня было меньше печали.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И потому тем охотнее я посылаю его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и чтобы у меня не было печали.

См. главу
Другие переводы



К Филиппийцам 2:28
10 Перекрёстные ссылки  

и вы же печаль имате убо ныне: паки же узрю вы, и возрадуется сердце ваше, и радости вашея никтоже возмет от вас:


скорбяще наипаче о словеси, еже рече, яко ктому не имут лица его узрети. Провождаху же его в корабль.


И писах вам сие истое, да не пришед скорбь на скорбь прииму, о нихже подобаше ми радоватися, надеяся на вся вы, яко моя радость всех вас есть.


Приимите убо его о Господе со всякою радостию, и таковыя честны имейте,


желая видети тя, поминая слезы твоя, да радости исполнюся,