К Римлянам 15:20 - Библия на церковнославянском языке Сице же потщахся благовестити, не идеже именовася Христос, да не на чужем основании созижду, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При этом я всегда стремился нести Благую Весть не туда, где уже было известно имя Христа, чтобы не строить мне на чужом основании. Восточный Перевод Моим стремлением всегда было возвещать Радостную Весть там, где ещё не знают о Масихе, чтобы мне не строить на чужом фундаменте, Восточный перевод версия с «Аллахом» Моим стремлением всегда было возвещать Радостную Весть там, где ещё не знают об аль-Масихе, чтобы мне не строить на чужом фундаменте, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Моим стремлением всегда было возвещать Радостную Весть там, где ещё не знают о Масехе, чтобы мне не строить на чужом фундаменте, перевод Еп. Кассиана стараясь при этом благовествовать не там, где уже было названо имя Христово, чтобы не строить на чужом основании, Святая Библия: Современный перевод Я всегда стремился проповедовать Благовестие там, где имя Христово неизвестно, потому что я не хочу строить на чужом основании, |
Како же проповедят, аще не послани будут? Якоже есть писано: коль красны ноги благовествующих мир, благовествующих благая.
во еже быти ми служителю Иисус Христову во языцех, священнодействующу блговествование Божие, да будет приношение еже от язык благоприятно и освященно духом святым.