Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 6:13 - Библия на церковнославянском языке

и звезды небесныя падоша на землю, якоже смоковница отметает пупы своя, от ветра велика движима:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

звезды небесные пали на землю, как смоквы незрелые, осыпающиеся с древа своего, когда раскачивает его сильный ветер.

См. главу

Восточный Перевод

Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и звёзды небесные упали на землю, как смоковница, потрясаемая великим ветром, сбрасывает незрелые смоквы свои;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Звёзды небесные упали на землю словно незрелые смоквы, опадающие со смоковницы, когда её раскачивает сильный ветер.

См. главу
Другие переводы



Откровение 6:13
15 Перекрёстные ссылки  

Абие же, по скорби дний тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с небесе, и силы небесныя подвигнутся:


и звезды будут с небесе спадающя, и силы, яже на небесех, подвижутся.


И будут знамения в солнце и луне и звездах: и на земли туга языком от нечаяния шума морскаго и возмущения,


И пятый ангел воструби, и видех звезду с небесе спадшу на землю: и дан бысть ей ключь студенца бездны: