Откровение 3:20 - Библия на церковнославянском языке Се, стою при дверех и толку: аще кто услышит глас мой и отверзет двери, вниду к нему и вечеряю с ним, и той со мною. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот, стою у двери и стучусь: кто услышит Мой зов и откроет Мне дверь, к тому войду и буду есть с ним, и он — со Мною. Восточный Перевод Вот Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он – со Мной. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он – со Мной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот Я стою у двери и стучу. Кто услышит Мой голос и откроет дверь, к тому Я войду и буду ужинать с ним, а он – со Мной. перевод Еп. Кассиана Вот, Я стою у двери и стучусь: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, Я войду к нему и буду вечерять с ним, и он со Мною. Святая Библия: Современный перевод Смотри! Я стою у двери и стучу! Если кто услышит Мой голос и отворит дверь, то Я войду в его дом и сяду есть вместе с ним, и он поест вместе со Мной. |
Но не речет ли ему: уготовай, что вечеряю, и препоясався служи ми, дондеже ям и пию: и потом яси и пиеши ты?
сему дверник отверзает, и овцы глас его слышат, и своя овцы глашает по имени, и изгонит их:
И глагола ми: напиши: блажени званнии на вечерю брака агнча. И глагола ми: сия словеса истинна Божия суть.