Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 9:25 - Библия на церковнославянском языке

Егда же изгнан бысть народ, вшед ят ю за руку: и воста девица.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда же народ удалили, Иисус вошел в комнату, где лежала девочка, взял ее за руку, и она встала.

См. главу

Восточный Перевод

Когда людей всё-таки удалили, Иса вошёл, взял девочку за руку, и она встала.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда людей всё-таки удалили, Иса вошёл, взял девочку за руку, и она встала.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда людей всё-таки удалили, Исо вошёл, взял девочку за руку, и она встала.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же удалена была толпа, Он вошел и взял ее за руку, и встала девица.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 9:25
7 Перекрёстные ссылки  

И приступль воздвиже ю, емь за руку ея: и остави ю огнь абие, и служаше им.


И емь за руку отроковицу, глагола ей: талифа куми: еже есть сказаемо: девице, тебе глаголю, востани.


И емь за руку слепаго, изведе его вон из веси: и плюнув на очи его, (и) возложь руце нань, вопрошаше его, аще что видит?


Иисус же емь его за руку, воздвиже его: и воста.


Он же изгнав вон всех, и емь за руку ея, возгласи, глаголя: отроковице, востани.