Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 9:27 - Библия на церковнославянском языке

27 Иисус же емь его за руку, воздвиже его: и воста.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

27 Но Иисус, взяв его за руку, поднял, и тот встал.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

27 Но Иса, взяв мальчика за руку, поднял его, и тот встал.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

27 Но Иса, взяв мальчика за руку, поднял его, и тот встал.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

27 Но Исо, взяв мальчика за руку, поднял его, и тот встал.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

27 Иисус же, взяв его за руку, поднял его, и он встал.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

27 Но Иисус взял его за руку и помог ему подняться.

См. главу Копировать




От Марка 9:27
11 Перекрёстные ссылки  

Егда же изгнан бысть народ, вшед ят ю за руку: и воста девица.


И приступль воздвиже ю, емь за руку ея: и остави ю огнь абие, и служаше им.


Иисус же милосердовав, простер руку, коснуся его, и глагола ему: хощу, очистися.


И емь за руку отроковицу, глагола ей: талифа куми: еже есть сказаемо: девице, тебе глаголю, востани.


И емь за руку слепаго, изведе его вон из веси: и плюнув на очи его, (и) возложь руце нань, вопрошаше его, аще что видит?


И возопив и много пружався, изыде: и бысть яко мертв, якоже мнозем глаголати, яко умре.


И вшедшу ему в дом, ученицы его вопрошаху его единаго: яко мы не возмогохом изгнати его?


Поим же его за руку тысящник и отшед на едине, вопрошаше его: что есть, еже имаши возвестити ми?


И емь его за десную руку воздвиже: абие же утвердистеся его плесне и глезне,


Подав же ей руку, воздвиже ю, и призвав святыя и вдовицы, постави ю живу.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама