От Матфея 26:15 - Библия на церковнославянском языке рече: что ми хощете дати, и аз вам предам его? Они же поставиша ему тридесять сребреник: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и сказал: «Что дадите вы мне, если выдам вам Его?» Они заплатили ему тридцать серебряных монет. Восточный Перевод с предложением. – Что вы мне дадите, если я предам вам Ису? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет. Восточный перевод версия с «Аллахом» с предложением. – Что вы мне дадите, если я предам вам Ису? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) с предложением. – Что вы мне дадите, если я предам вам Исо? – спросил он их. Те отсчитали ему тридцать серебряных монет. перевод Еп. Кассиана и сказал им: что хотите дать мне, и я вам предам Его? Они же отсчитали ему тридцать сребреников. Святая Библия: Современный перевод и спросил: «Сколько вы мне заплатите за то, что я предам Его вам?» Они предложили ему тридцать серебреников. |
сей убо стяжа село от мзды неправедныя, и ниц быв проседеся посреде, и излияся вся утроба его:
не пиянице, не бийце, не сварливу, не мшелоимцу, но кротку, (не завистливу,) не сребролюбцу,
И в преумножении льстивых словес вас уловят: ихже суд искони не коснит, и погибель их не дремлет.