От Матфея 25:15 - Библия на церковнославянском языке и овому убо даде пять талант, овому же два, овому же един, комуждо противу силы его: и отиде абие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Одному дал он пять талантов, другому — два, и третьему — только один, каждому в соответствии с их способностями, сам же уехал. Восточный Перевод Одному он дал пять мешков с серебряными монетами, другому – два, третьему – один, каждому по его способностям, а сам уехал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Одному он дал пять мешков с серебряными монетами, другому – два, третьему – один, каждому по его способностям, а сам уехал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Одному он дал пять мешков с серебряными монетами, другому – два, третьему – один, каждому по его способностям, а сам уехал. перевод Еп. Кассиана и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и уехал. Святая Библия: Современный перевод Одному из них он дал пять талантов, другому дал два таланта, а третьему дал один талант. Каждому он дал долю по способностям и после этого отправился в путешествие. |
Ину притчу слышите. Человек некий бе домовит, иже насади виноград, и оплотом огради его, и ископа в нем точило, и созда столп, и вдаде и делателем, и отиде.
неведевый же, сотворив же достойная ранам, биен будет мало. Всякому же, емуже дано будет много, много взыщется от него: и емуже предаша множайше, множайше просят от него.
Обаче и вы, по единому кийждо свою жену сице да любит, якоже (и) себе: а жена да боится (своего) мужа.