и преобразися пред ними: и просветися лице его яко солнце, ризы же его быша белы яко свет.
От Матфея 17:3 - Библия на церковнославянском языке И се, явистася им моисей и илиа, с ним глаголюща. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И явились им Моисей и Илия, они беседовали с Иисусом. Восточный Перевод И вот они увидели пророков Мусу и Ильяса, беседующих с Исой. Восточный перевод версия с «Аллахом» И вот они увидели пророков Мусу и Ильяса, беседующих с Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вот они увидели пророков Мусо и Ильёса, беседующих с Исо. перевод Еп. Кассиана И вот, явились им Моисей и Илия, беседующие с Ним. Святая Библия: Современный перевод Внезапно явились им Моисей и Илия и стали беседовать с Ним. |
и преобразися пред ними: и просветися лице его яко солнце, ризы же его быша белы яко свет.
Отвещав же петр рече (ко) Иисусови: Господи, добро есть нам зде быти: аще хощеши, сотворим зде три сени, тебе едину, и моисеови едину, и едину илии.
и той предидет пред ним духом и силою илииною, обратити сердца отцем на чада, и противныя в мудрости праведных, уготовати Господеви люди совершены.
рече же им: сия суть словеса, яже глаголах к вам еще сый с вами, яко подобает скончатися всем написанным в законе моисеове и пророцех и псалмех о мне.
И бысть егда разлучистася от него, рече петр ко Иисусу: наставниче, добро есть нам зде быти: и сотворим сени три, едину тебе, и едину моисеови, и едину илии: не ведый, еже глаголаше.