и глаголя: Господи, помилуй сына моего, яко на новы месяцы беснуется и зле страждет: множицею бо падает во огнь и множицею в воду:
От Матфея 17:16 - Библия на церковнославянском языке и приведох его ко учеником твоим, и не возмогоша его изцелити. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я привел его к ученикам Твоим, но они не смогли его исцелить». Восточный Перевод Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. перевод Еп. Кассиана И привел я его к ученикам Твоим, и они не могли его исцелить. Святая Библия: Современный перевод Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли его исцелить». |
и глаголя: Господи, помилуй сына моего, яко на новы месяцы беснуется и зле страждет: множицею бо падает во огнь и множицею в воду:
Отвещав же Иисус рече: о, роде неверный и развращенный, доколе буду с вами? доколе терплю вам? приведите ми его семо.
И о вере имене его, сего, егоже видите и знаете, утверди имя его: и вера, яже его ради, даде ему всю целость сию пред всеми вами.