От Матфея 12:38 - Библия на церковнославянском языке Тогда отвещаша нецыи от книжник и фарисей, глаголюще: учителю, хощем от тебе знамение видети. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иные из книжников и фарисеев, бывшие при этом, сказали Ему: «Учитель! Мы хотим, чтобы Ты явил нам знамение». Восточный Перевод Тогда некоторые из блюстителей Закона и учителей Таурата сказали Исе: – Учитель, мы хотим, чтобы Ты показал нам какое-нибудь знамение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда некоторые из блюстителей Закона и учителей Таурата сказали Исе: – Учитель, мы хотим, чтобы Ты показал нам какое-нибудь знамение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда некоторые из блюстителей Закона и учителей Таврота сказали Исо: – Учитель, мы хотим, чтобы Ты показал нам какое-нибудь знамение. перевод Еп. Кассиана Тогда ответили Ему некоторые из книжников и фарисеев: Учитель, мы хотим видеть от Тебя знамение. Святая Библия: Современный перевод Тогда некоторые законоучители и фарисеи спросили Иисуса: «Учитель, мы хотели бы, чтобы Ты сотворил для нас знамение». |
Народом же собирающымся начат глаголати: род сей лукав есть: знамения ищет, и знамение не дастся ему, токмо знамение ионы пророка: