И поемь его петр, начат пререцати ему глаголя: милосерд ты, Господи: не имать быти тебе сие.
От Марка 8:32 - Библия на церковнославянском языке И не обинуяся слово глаголаше. И приемь его петр, начат претити ему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ясно и открыто говорил Он об этом. Петр же, отозвав Его в сторону, стал Ему возражать. Восточный Перевод Он прямо говорил об этом. Тогда Петир отвёл Его в сторону и стал возражать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он прямо говорил об этом. Тогда Петир отвёл Его в сторону и стал возражать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он прямо говорил об этом. Тогда Петрус отвёл Его в сторону и стал возражать. перевод Еп. Кассиана И это слово Он говорил открыто. И отозвав Его, Петр начал Ему выговаривать. Святая Библия: Современный перевод Он открыто сказал им об этом. А Пётр отвёл Его в сторону и стал укорять. |
И поемь его петр, начат пререцати ему глаголя: милосерд ты, Господи: не имать быти тебе сие.
И бе сам на корме на возглавнице спя. И возбудиша его и глаголаша ему: учителю, не радиши ли, яко погибаем?
Марфа же молвяше о мнозе службе, ставши же рече: Господи, не брежеши ли, яко сестра моя едину мя остави служити? рцы убо ей, да ми поможет.
Обыдоша же его иудее и глаголаху ему: доколе душы нашя вземлеши? аще ты еси Христос, рцы нам не обинуяся.
Сия в притчах глаголах вам: но приидет час, егда ктому в притчах не глаголю вам, но яве о Отце возвещу вам.
Глаголаша ему ученицы его: се, ныне не обинуяся глаголеши, а притчи ни коеяже не глаголеши:
Отвеща ему Иисус: аз не обинуяся глаголах миру: аз всегда учах на сонмищих и в церкви, идеже всегда иудее снемлются, и тай не глаголах ничесоже: