Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 3:4 - Библия на церковнославянском языке

И глагола им: достоит ли в субботы добро творити, или зло творити? душу спасти, или погубити? Они же молчаху.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А затем обратился ко всем остальным: «Что позволяется делать в субботу: добро или зло? Спасти чью-то жизнь или погубить ее?» Они же молчали.

См. главу

Восточный Перевод

Затем Он спросил их: – Что позволительно делать в субботу: добро или зло? Спасать жизнь или убивать? Они молчали.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем Он спросил их: – Что позволительно делать в субботу: добро или зло? Спасать жизнь или убивать? Они молчали.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем Он спросил их: – Что позволительно делать в субботу: добро или зло? Спасать жизнь или убивать? Они молчали.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И говорит им: дозволяется ли в субботу доброе сделать или злое? Душу спасти или убить? Они молчали.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Иисус спросил их: «Что правильно творить в субботу: добро или зло? Сохранить жизнь или погубить её?» Но они молчали.

См. главу
Другие переводы



От Марка 3:4
9 Перекрёстные ссылки  

И глагола человеку суху имущему руку: стани посреде.


И воззрев на них со гневом, скорбя о окаменении сердец их, глагола человеку: простри руку твою. И простре: и утвердися рука его цела яко другая.


Они же молчаху: друг ко другу бо стязашася на пути, кто (есть) болий.


Рече же Иисус к ним: вопрошу вы: что достоит в субботы, добро творити, или зло творити? душу спасти, или погубити? Они же умолчаша.