Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 11:3 - Библия на церковнославянском языке

и аще кто вама речет: что творита сие? рцыта, яко Господь требует е: и абие послет е семо.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И если кто спросит вас: „Что это вы делаете?“, скажите: „Он нужен Господу, и Господь скоро вернет его“».

См. главу

Восточный Перевод

Если кто-нибудь вам скажет: «Зачем вы это делаете?» – отвечайте, что ослёнок нужен Повелителю и что Он сразу же вернёт его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если кто-нибудь вам скажет: «Зачем вы это делаете?» – отвечайте, что ослёнок нужен Повелителю и что Он сразу же вернёт его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если кто-нибудь вам скажет: «Зачем вы это делаете?» – отвечайте, что ослёнок нужен Повелителю и что Он сразу же вернёт его.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И если кто скажет вам: «что это вы делаете?» — скажите: «он нужен Господу, и Господь тотчас же вернет его сюда».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А, если кто спросит вас: „Зачем вы это делаете?” — скажите: „Он нужен Господу. Он немедленно вернёт его обратно”».

См. главу
Другие переводы



От Марка 11:3
11 Перекрёстные ссылки  

и глагола има: идита в весь, яже есть прямо вама: и абие входяща в ню, обрящета жребя привязано, на неже никтоже от человек вседе: отрешша е, приведита:


Идоста же, и обретоста жребя привязано при дверех вне на распутии, и отрешиста е.


и той вама покажет горницу велию, постлану, готову: ту уготовайта нам.


и помолившеся реша: ты, Господи, сердцеведче всех, покажи, егоже избрал еси от сею двою единаго,


слово, еже посла сыном израилевым, благовествуя мир Иисус Христом: сей есть всем Господь:


ни от рук человеческих угождения приемлет, требуя что, сам дая всем живот и дыхание и вся:


Весте бо благодать Господа нашего Иисуса Христа, яко вас ради обнища богат сый, да вы нищетою его обогатитеся.