От Луки 7:36 - Библия на церковнославянском языке Моляше же его некий от фарисей, дабы ял с ним: и вшед в дом фарисеов, возлеже. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Один из фарисеев пригласил Его к себе на обед; войдя в его дом, Иисус занял место за столом. Восточный Перевод Один из блюстителей Закона пригласил Ису к себе на обед. Иса пришёл к нему в дом и возлёг у стола. Восточный перевод версия с «Аллахом» Один из блюстителей Закона пригласил Ису к себе на обед. Иса пришёл к нему в дом и возлёг у стола. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Один из блюстителей Закона пригласил Исо к себе на обед. Исо пришёл к нему в дом и возлёг у стола. перевод Еп. Кассиана И просил Его некто из фарисеев вкусить с ним. И войдя в дом фарисея, Он возлег. Святая Библия: Современный перевод Один фарисей пригласил Иисуса поесть с ним. Иисус вошёл в дом фарисея и занял место за столом. |
И бысть егда внити ему в дом некоего князя фарисейска в субботу хлеб ясти, и тии бяху назирающе его:
Прииде Сын Человеческий ядый и пия, и глаголете: сей человек ядца и винопийца, друг мытарем и грешником.
И се, жена во граде, яже бе грешница, и уведевши, яко возлежит во храмине фарисеове, принесши алавастр мира,