И прохождаше всю галилею Иисус, учя на сонмищих их и проповедая Евангелие Царствия, изцеляя всяк недуг и всяку язю в людех.
От Луки 6:6 - Библия на церковнославянском языке Бысть же и в другую субботу внити ему в сонмище и учити: и бе тамо человек, и рука ему десная бе суха. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В другую субботу Иисус пришел в синагогу и учил. Там был человек, правая рука у которого была усохшая. Восточный Перевод В другую субботу Иса зашёл в молитвенный дом иудеев и учил. Там был человек с иссохшей правой рукой. Восточный перевод версия с «Аллахом» В другую субботу Иса зашёл в молитвенный дом иудеев и учил. Там был человек с иссохшей правой рукой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В другую субботу Исо зашёл в молитвенный дом иудеев и учил. Там был человек с иссохшей правой рукой. перевод Еп. Кассиана Случилось же в другую субботу войти Ему в синагогу и учить; и был там человек, и правая рука его была суха. Святая Библия: Современный перевод В другую субботу Иисус пошёл в синагогу и учил там. И был там человек с иссохшей правой рукой. |
И прохождаше всю галилею Иисус, учя на сонмищих их и проповедая Евангелие Царствия, изцеляя всяк недуг и всяку язю в людех.
И прииде в назарет, идеже бе воспитан. и вниде, по обычаю своему, в день субботный в сонмище, и воста чести.
Бысть же в субботу второпервую ити ему сквозе сеяния: и восторгаху ученицы его класы, и ядяху, стирающе руками.
Глаголаху убо от фарисей нецыи: несть сей от Бога Человек, яко субботу не хранит. Овии глаголаху: како может человек грешен сицева знамения творити? И распря бе в них.