Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 20:11 - Библия на церковнославянском языке

И приложи послати другаго раба: они же и того бивше и досадивше (ему), послаша тща.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поэтому хозяину пришлось послать другого слугу, но и того они, избив и опозорив, прогнали ни с чем.

См. главу

Восточный Перевод

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И он сделал больше: другого раба послал, но они и того, прибив и обесчестив, отослали ни с чем;

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.

См. главу
Другие переводы



От Луки 20:11
8 Перекрёстные ссылки  

И паки посла к ним другаго раба: и того камением бивше, пробиша главу ему и послаша безчестна.


и во время посла к делателем раба, да от плода винограда дадут ему: делатели же бивше его, послаша тща.


И приложи послати третияго: они же и того уязвльше изгнаша.


кого от пророк не изгнаша отцы ваши? и убиша предвозвестившыя о пришествии праведнаго, егоже вы ныне предателе и убийцы бысте,


но предпострадавше и досаждени бывше, якоже весте, в филиппех, дерзнухом о Бозе нашем глаголати к вам благовествование Божие со многим подвигом.