Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:15 - Библия на церковнославянском языке

И бысть, яко отидоша от них на небо ангели, и человецы пастырие реша друг ко другу: прейдем до вифлеема и видим глаголгол сей бывший, егоже Господь сказа нам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда ангелы, оставив их, возвратились на небо, пастухи стали говорить друг другу: «Пойдемте в Вифлеем и посмотрим на то, о чем возвестил нам Господь».

См. главу

Восточный Перевод

Когда ангелы вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу: – Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём это нам объявил Вечный?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда ангелы вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу: – Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём это нам объявил Вечный?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда ангелы вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу: – Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём это нам объявил Вечный?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было: когда отошли от них на небо ангелы, пастухи стали говорить друг другу: дойдем же до Вифлеема и посмотрим, что такое произошло, о чем Господь объявил нам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Ангелы вознеслись обратно на небо, пастухи сказали друг другу: «Пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём поведал нам Господь».

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:15
12 Перекрёстные ссылки  

Царица южская востанет на суд с родом сим и осудит и, яко прииде от конец земли слышати премудрость соломонову: и се, боле соломона зде.


слава в вышних Богу, и на земли мир, во человецех благоволение.


И приидоша поспешшеся, и обретоша Мариамь же и иосифа, и Младенца лежаща во яслех.


И бысть егда благословляше их, отступи от них и возношашеся на небо.


иже есть о десную Бога, возшед на небо, покоршымся ему ангелом и властем и силам.