От Луки 17:23 - Библия на церковнославянском языке и рекут вам: се зде, или: се, онде: не изыдите, ни пожените: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вам будут говорить: „Вот Он там“ [или] „Вот Он здесь“ — не ходите и не гоняйтесь следом за таковыми. Восточный Перевод Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть. перевод Еп. Кассиана И скажут вам: «вот там», «вот здесь», — не ходите и не гоняйтесь. Святая Библия: Современный перевод Тогда люди будут говорить вам: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Смотрите! Вон там!” — но не идите туда и не следуйте за ними». |
Он же рече: блюдите, да не прельщени будете: мнози бо приидут во имя мое, глаголюще, яко аз есмь: и время приближися. Не изыдите убо вслед их.