Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 17:23 - Библия на церковнославянском языке

и рекут вам: се зде, или: се, онде: не изыдите, ни пожените:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вам будут говорить: „Вот Он там“ [или] „Вот Он здесь“ — не ходите и не гоняйтесь следом за таковыми.

См. главу

Восточный Перевод

Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вам будут говорить: «Вон Он там!» или «Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И скажут вам: «вот там», «вот здесь», — не ходите и не гоняйтесь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда люди будут говорить вам: „Смотрите! Оно вот здесь!” или: „Смотрите! Вон там!” — но не идите туда и не следуйте за ними».

См. главу
Другие переводы



От Луки 17:23
4 Перекрёстные ссылки  

ниже рекут: се зде, или: онде. Се бо, Царствие Божие внутрь вас есть.


Он же рече: блюдите, да не прельщени будете: мнози бо приидут во имя мое, глаголюще, яко аз есмь: и время приближися. Не изыдите убо вслед их.