От Луки 12:14 - Библия на церковнославянском языке Он же рече ему: человече, кто мя постави судию или делителя над вами? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус ответил тому человеку: «Друг, кто поставил Меня над вами судьей или посредником в вашем споре?» Восточный Перевод Иса ответил: – Друг, кто Меня назначил судьёй или посредником между вами? Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Друг, кто Меня назначил судьёй или посредником между вами? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Друг, кто Меня назначил судьёй или посредником между вами? перевод Еп. Кассиана Он же сказал ему: человек, кто поставил Меня судить или делить вас? Святая Библия: Современный перевод Но Иисус ответил на это: «Человек, кто поставил Меня судить и делить между вами двумя наследство?» |
Иисус убо разумев, яко хотят приити, да восхитят его и сотворят его Царя, отиде паки в гору един.
Она же рече: никтоже, Господи. Рече же ей Иисус: ни аз тебе осуждаю: иди и (отселе) ктому не согрешай.
Сего ради безответен еси, о, человече всяк судяй: имже бо судом судиши друга, себе осуждаеши. таяжде бо твориши судяй.
Помышляеши ли же сие, о, человече, судяй таковая творящым и творя сам таяжде, яко ты избежиши ли суда Божия,
Темже убо, о, человече, ты кто еси, против отвещаяй Богови? еда речет здание создавшему е: почто мя сотворил еси тако?