От Иоанна 5:29 - Библия на церковнославянском языке и изыдут сотворшии благая в воскрешение живота, а сотворшии злая в воскрешение суда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда те, кто добрые вершил дела, для жизни восстанут, а те, которые творили зло, — для Суда. Восточный Перевод и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение. Восточный перевод версия с «Аллахом» и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение. перевод Еп. Кассиана и выйдут: сотворившие благое — в воскресение жизни, сделавшие злое — в воскресение суда. Святая Библия: Современный перевод и восстанут из могил. Те, кто творили добро, воскреснут, чтобы жить, те же, кто делали зло, воскреснут, чтобы быть судимыми. |
упование имый на Бога, яко воскресение хощет быти мертвым, праведником же и грешником, егоже и сами сии чают: