Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 5:29 - Библия на церковнославянском языке

и изыдут сотворшии благая в воскрешение живота, а сотворшии злая в воскрешение суда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда те, кто добрые вершил дела, для жизни восстанут, а те, которые творили зло, — для Суда.

См. главу

Восточный Перевод

и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и выйдут из могил. Те, кто делал добро, воскреснут, чтобы жить, а те, кто делал зло, поднимутся, чтобы получить осуждение.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и выйдут: сотворившие благое — в воскресение жизни, сделавшие злое — в воскресение суда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

и восстанут из могил. Те, кто творили добро, воскреснут, чтобы жить, те же, кто делали зло, воскреснут, чтобы быть судимыми.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 5:29
11 Перекрёстные ссылки  

и блажен будеши, яко не имут ти что воздати: воздаст же ти ся в воскрешение праведных.


упование имый на Бога, яко воскресение хощет быти мертвым, праведником же и грешником, егоже и сами сии чают:


благое делати, богатитися в делех добрых, благоподатливым быти, общителным,


страшно же некое чаяние суда и огня ревность, поясти хотящаго сопротивныя.


Благотворения же и общения не забывайте: таковыми бо жертвами благоугождается Бог.


Да уклонится от зла, и да сотворит благо, да взыщет мира и да держится его: