Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:52 - Библия на церковнославянском языке

Вопрошаше убо от них о часе, в который легчае ему бысть, и реша ему, яко вчера в час седмый остави его огнь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отец спросил, в котором часу стало легче его сыну. «Вчера около часа дня оставила его лихорадка», — ответили слуги.

См. главу

Восточный Перевод

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он спросил, в котором часу ему стало легче, и они сказали: – Вчера в час дня жар у него прошёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он спросил их о часе, когда ему стало лучше. Они сказали: вчера в седьмом часу оставила его горячка.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Чиновник спросил их, когда ребёнку стало лучше, и они ответили: «Жар спал у него вчера около часа пополудни».

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:52
4 Перекрёстные ссылки  

И запрети ему Иисус, и изыде из него бес: и изцеле отрок от часа того.


И рече Иисус сотнику: иди, и якоже веровал еси, буди тебе. И изцеле отрок его в той час.


Абие же входящу ему, (се,) раби его сретоша его и возвестиша (ему), глаголюще, яко сын твой жив есть.


Разуме же отец, яко той бе час, в оньже рече ему Иисус, яко сын твой жив есть: и верова сам и весь дом его.