Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 4:22 - Библия на церковнославянском языке

вы кланяетеся, егоже не весте: мы кланяемся, егоже вемы, яко спасение от иудей есть:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы ведь, самаритяне, и не знаете, чему поклоняетесь, а мы знаем, недаром от иудеев — спасение.

См. главу

Восточный Перевод

Вы, самаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение – от иудеев.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы, самаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение – от иудеев.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы, сомаряне, и сами толком не знаете, чему вы поклоняетесь, мы же знаем, чему поклоняемся, ведь спасение – от иудеев.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Вы поклоняетесь тому, чего не знаете; мы поклоняемся тому, что знаем, потому что спасение — от Иудеев.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы, самаритяне, поклоняетесь тому, кого не понимаете. Мы же, иудеи, понимаем, Кому поклоняемся, так как спасение приходит от иудеев.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 4:22
20 Перекрёстные ссылки  

и проповедатися во имя его покаянию и отпущению грехов во всех языцех, наченше от Иерусалима:


проходя бо и соглядая чествования ваша, обретох и капище, на немже бе написано: неведомому Богу. Егоже убо не ведуще (благолепне) чтете, сего аз проповедую вам.


лета убо неведения презирая Бог, ныне повелевает человеком всем всюду покаятися:


Вам первее Бог, воздвигий отрока своего Иисуса, посла его благословяща вас, во еже отвратитися вам комуждо от злоб ваших.


не хвалися на ветви: аще ли же хвалишися, не ты корень носиши, но корень тебе.


яве бо, яко от колена иудова возсия Господь наш, о немже колене моисей о священстве ничесоже глагола.