Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 20:6 - Библия на церковнославянском языке

Прииде же симон петр вслед его, и вниде во гроб, и виде ризы (едины) лежащя

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тут следом за ним прибежал и Симон Петр. Он вошел в гробницу и увидел там и погребальные пелены,

См. главу

Восточный Перевод

Затем и Шимон Петир, который был позади него, подбежал и вошёл в пещеру. Он увидел лежащие льняные полотна

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Затем и Шимон Петир, который был позади него, подбежал и вошёл в пещеру. Он увидел лежащие льняные полотна

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Затем и Шимон Петрус, который был позади него, подбежал и вошёл в пещеру. Он увидел лежащие льняные полотна

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Приходит тогда и Симон Петр, следуя за ним. И вошел он в гробницу и видит, что пелены лежат,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В это время подоспел и Симон Пётр, бежавший вслед за ним, и вошёл в гробницу. Он увидел куски ткани, лежавшие там,

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 20:6
9 Перекрёстные ссылки  

Глагола же раба дверница петрови: еда и ты ученик еси Человека сего? Глагола он: несмь.


и приник виде ризы лежащя: обаче не вниде.


и сударь, иже бе на главе его, не с ризами лежащь, но особь свит на единем месте.


Глагола же ученик той, егоже любляше Иисус, петрови: Господь есть. Симон же петр слышав, яко Господь есть, епендитом препоясася, бе бо наг, и ввержеся в море: