Видев же сотник стояй прямо ему, яко тако возопив издше, рече: воистинну Человек сей Сын бе Божий.
От Иоанна 19:7 - Библия на церковнославянском языке Отвещаша ему иудее: мы закон имамы, и по закону нашему должен есть умрети, яко себе Сына Божия сотвори. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «У нас есть закон, — возразили иудеи, — и согласно закону Он должен быть предан смерти, потому что за Сына Божия выдает Себя». Восточный Перевод Предводители иудеев настаивали: – У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Всевышнего (Божественным Царём)! Восточный перевод версия с «Аллахом» Предводители иудеев настаивали: – У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Всевышнего (Божественным Царём)! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Предводители иудеев настаивали: – У нас есть Закон, и по нашему Закону Он должен умереть, потому что называет Себя Сыном Всевышнего (Божественным Царём)! перевод Еп. Кассиана Ответили ему Иудеи: у нас есть Закон, и по Закону Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим. Святая Библия: Современный перевод Иудейские предводители ответили: «У нас есть закон, согласно которому Он должен умереть, потому что утверждает, что Он — Сын Божий!» |
Видев же сотник стояй прямо ему, яко тако возопив издше, рече: воистинну Человек сей Сын бе Божий.
И сего ради паче искаху его иудее убити, яко не токмо разоряше субботу, но и Отца своего глаголаше Бога, равен ся творя Богу.
нареченнем Сыне Божии в силе, по духу святыни, из воскресения от мертвых, Иисуса Христа Господа нашего,