Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 15:13 - Библия на церковнославянском языке

болши сея любве никтоже имать, да кто душу свою положит за други своя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Никто не может превзойти любовь того, кто жизнь свою отдает за друзей своих.

См. главу

Восточный Перевод

Никто не может любить больше, чем тот, кто отдаёт жизнь свою за друзей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Никто не может любить больше, чем тот, кто отдаёт жизнь свою за друзей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Никто не может любить больше, чем тот, кто отдаёт жизнь свою за друзей.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Больше той любви никто не имеет, как кто душу свою положит за друзей своих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Нет больше той любви, как если кто отдаст свою жизнь за друзей.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 15:13
8 Перекрёстные ссылки  

глаголю же вам другом своим: не убойтеся от убивающих тело и потом не могущих лишше что сотворити:


Аз есмь пастырь добрый: пастырь добрый душу свою полагает за овцы:


якоже знает мя Отец, и аз знаю Отца: и душу мою полагаю за овцы.


и за них аз свящу себе, да и тии будут священи во истину.


и ходите в любви, якоже и Христос возлюбил есть нас, и предаде себе за ны приношение и жертву Богу в воню благоухания.


О сем познахом любовь, яко он по нас душу свою положи: и мы должни есмы по братии душы полагати.