Приближающужеся ему уже (абие) к низхождению горе елеонстей, начаша все множество ученик радующеся хвалити Бога гласом велиим о всех силах, яже видеша,
От Иоанна 12:18 - Библия на церковнославянском языке сего ради и срете его народ, яко слышаша его сие сотворша знамение. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и многие вышли встречать Иисуса потому, что услышали о совершенном Им чуде. Восточный Перевод Потому и вышла встречать Ису целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому и вышла встречать Ису целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому и вышла встречать Исо целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение. перевод Еп. Кассиана Потому и вышел народ к Нему навстречу, что услышали, что Он сотворил это знамение. Святая Библия: Современный перевод Потому народ вышел Ему навстречу, так как люди слышали, что Он сотворил это знамение. |
Приближающужеся ему уже (абие) к низхождению горе елеонстей, начаша все множество ученик радующеся хвалити Бога гласом велиим о всех силах, яже видеша,
Во утрий (же) день народ мног пришедый в праздник, слышавше, яко Иисус грядет во Иерусалим,
Се сотвори начаток знамением Иисус в кане галилейстей и яви славу свою: и вероваша в него ученицы его.