аз же ведех, яко всегда мя послушаеши: но народа ради стоящаго окрест рех, да веру имут, яко ты мя послал еси.
От Иоанна 12:11 - Библия на церковнославянском языке яко мнози его ради идяху от иудей и вероваху во Иисуса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова потому что это из-за него многие иудеи уходили от них и начинали верить в Иисуса. Восточный Перевод потому что из-за него многие иудеи приходили к Исе и верили в Него. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что из-за него многие иудеи приходили к Исе и верили в Него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что из-за него многие иудеи приходили к Исо и верили в Него. перевод Еп. Кассиана потому что многие из Иудеев ради него приходили и веровали в Иисуса. Святая Библия: Современный перевод потому что из-за него многие иудеи оставляли их и начинали верить в Иисуса. |
аз же ведех, яко всегда мя послушаеши: но народа ради стоящаго окрест рех, да веру имут, яко ты мя послал еси.
Обаче убо и от князь мнози вероваша в него, но фарисей ради не исповедоваху, да не из сонмищ изгнани будут:
Мнози же от народа вероваша в него и глаголаху, яко Христос, егда приидет, еда болша знамения сотворит, яже сей творит?
видевше же иудее народы, исполнишася зависти и вопреки глаголаху глаголемым от павла, сопротив глаголюще и хуляще.