Во утрий (же) виде иоанн Иисуса грядуща к себе и глагола: се, агнец Божий, вземляй грехи мира:
От Иоанна 1:36 - Библия на церковнославянском языке И узрев Иисуса грядуща, глагола: се, агнец Божий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мимо них проходил Иисус. Увидев Его, Иоанн сказал: «Вот Агнец Божий!» Восточный Перевод Увидев идущего Ису, он сказал: – Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего! Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев идущего Ису, он сказал: – Вот Жертвенный Ягнёнок Аллаха! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев идущего Исо, он сказал: – Вот Жертвенный Ягнёнок Всевышнего! перевод Еп. Кассиана И взглянув на проходящего Иисуса, он говорит: вот Агнец Божий. Святая Библия: Современный перевод Увидев проходившего мимо Иисуса, Иоанн сказал: «Смотрите, вот Агнец Божий!» |
Во утрий (же) виде иоанн Иисуса грядуща к себе и глагола: се, агнец Божий, вземляй грехи мира:
взирающе на началника веры и совершителя Иисуса, иже вместо предлежащия ему радости претерпе крест, о срамоте нерадив, о десную же престола Божия седе.