Отвеща Иисус и рече ей: аще бы ведала еси дар Божий, и кто есть глаголяй ти: даждь ми пити: ты бы просила у него, и дал бы ти воду живу.
Деяния 9:11 - Библия на церковнославянском языке Господь же к нему: востав поиди на стогну нарицаемую правую и взыщи в дому иудове савла именем, тарсянина: се бо, молитву деет Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И Господь сказал ему: «Встань и пойди на улицу, что называется Прямой. Найди дом Иуды и там спроси Савла из Тарса. Он сейчас молится, Восточный Перевод Повелитель сказал ему: – Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Шаул. Он сейчас молится, Восточный перевод версия с «Аллахом» Повелитель сказал ему: – Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Шаул. Он сейчас молится, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Повелитель сказал ему: – Пойди на улицу Прямую в дом Иуды и спроси там человека из Тарса по имени Шаул. Он сейчас молится, перевод Еп. Кассиана И Господь к нему: встань и пойди на улицу, которая называется «Прямая», и в доме Иуды спроси Тарсянина по имени Савла. Ибо вот он молится, Святая Библия: Современный перевод Господь сказал ему: «Поднимись и пойди на улицу, которая называется Прямой, и в доме Иуды спроси тарсянина по имени Савл, так как он молится там. |
Отвеща Иисус и рече ей: аще бы ведала еси дар Божий, и кто есть глаголяй ти: даждь ми пити: ты бы просила у него, и дал бы ти воду живу.
И возвести нам, како виде ангела (свята) в дому своем, ставша и рекша ему: посли во июппию мужы и призови симона, нарицаемаго петра,
Рече же павел: аз человек убо есмь иудеанин, тарсянин, славнаго града в киликии житель: молю же тя, повели ми глаголати к людем.
аз убо есмь муж иудеанин, родився в тарсе киликийстем, воспитан же во граде сем при ногу гамалиилову, наказан известно отеческому закону, ревнитель сый Божий, якоже вси вы есте днесь:
покайся убо о злобе твоей сей и молися Богу, аще убо отпустится ти помышление сердца твоего:
Ангел же Господень рече к филиппу, глаголя: востани и иди на полудне, на путь сходящий от Иерусалима в газу: и той есть пуст.