Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по нем: аминь глаголю вам: ни во израили толики веры обретох.
Деяния 7:31 - Библия на церковнославянском языке моисей же видев дивляшеся видению: приступающу же ему разумети, бысть глас Господень к нему: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увиденное сильно удивило Моисея. А когда он подходил, чтобы рассмотреть этот куст, раздался голос Господа: Восточный Перевод Муса был поражён, когда это увидел. Он подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Вечного: Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса был поражён, когда это увидел. Он подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Вечного: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо был поражён, когда это увидел. Он подошёл ближе, чтобы лучше рассмотреть, и услышал голос Вечного: перевод Еп. Кассиана Моисей же, увидев, дивился видению. А когда он подходил, чтобы всмотреться, раздался голос Господа: Святая Библия: Современный перевод Моисей удивился, увидев это. А когда подходил, чтобы лучше рассмотреть, услышал голос Господа: |
Слышав же Иисус, удивися, и рече грядущым по нем: аминь глаголю вам: ни во израили толики веры обретох.
И исполньшымся летом четыредесятим, явися ему в пустыни горы синайския ангел Господень в пламени огнене в купине:
аз Бог отец твоих, Бог авраамов и Бог исааков и Бог иаковль. Трепетен же быв моисей не смеяше смотрити.