Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 4:22 - Библия на церковнославянском языке

лет бо бяше множае четыредесяти человек той, на немже бысть чудо сие исцеления.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо больше сорока лет было тому человеку, над которым произошло это знамение исцеления.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ведь человеку, над которым свершилось чудо исцеления, было больше сорока лет.

См. главу
Другие переводы



Деяния 4:22
8 Перекрёстные ссылки  

И се, жена кровоточива дванадесяте лет, приступльши созади, прикоснуся воскрилию ризы его,


и се, жена бе имущи дух недужен лет осмьнадесять, и бе сляка и не могущи восклонитися отнюд.


Бе же ту некий человек, тридесять и осмь лет имый в недузе (своем).


И мимоидый виде человека слепа от рождества.


И некий муж, хром от чрева матере своея сый, носимь бываше, егоже полагаху по вся дни пред дверьми церковными, рекомыми красными, просити милостыни от входящих в церковь:


Они же призапрещше има, пустиша я, ничтоже обретше како мучити их, людий ради, яко вси прославляху Бога о бывшем:


Отпущена же бывша приидоста ко своим и возвестиста, елика к нима архиерее и старцы реша.


обрете же тамо человека некоего, именем енеа, от осми лет лежаща на одре, иже бе разслаблен.