Двема же летома скончавшемася прият изменение филикс поркиа фиста: хотя же угодное сотворити иудеем филикс, остави павла связана.
Деяния 26:32 - Библия на церковнославянском языке Агриппа же фисту рече: отпущен быти можаше человек сей, аще не бы кесаря нарицал. И тако суди игемон послати его к кесарю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Агриппа же сказал Фесту: «Можно было бы отпустить этого человека, если бы он не запросил суда кесарева». Восточный Перевод Можно было бы его освободить, если бы он не потребовал суда у императора, – сказал Агриппа Фесту. Восточный перевод версия с «Аллахом» Можно было бы его освободить, если бы он не потребовал суда у императора, – сказал Агриппа Фесту. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Можно было бы его освободить, если бы он не потребовал суда у императора, – сказал Агриппа Фесту. перевод Еп. Кассиана Агриппа же сказал Фесту: мог бы быть освобожден человек этот, если бы не потребовал суда Кесаря. Святая Библия: Современный перевод Агриппа же сказал Фесту: «Этого человека можно было бы освободить сейчас, если бы не его заявление, что он хочет предстать перед цезарем». |
Двема же летома скончавшемася прият изменение филикс поркиа фиста: хотя же угодное сотворити иудеем филикс, остави павла связана.
аз же разумев ничтоже достойно смерти сотворша его, и самому же сему нарекшу севаста, судих послати его:
сопротив же глаголющым иудеем, нужда ми бысть нарещи кесаря, не яко язык мой имея в чесом оклеветати:
Рече же к нему Господь: иди, яко сосуд избран ми есть сей, пронести имя мое пред языки и царьми и сынми израилевыми: