И якоже хотяху седмь дний скончатися, иже от асии иудее, видевше его во святилищи, навадиша весь народ и возложиша нань руце,
Деяния 26:21 - Библия на церковнославянском языке Сих ради мя иудее емше во святилищи хотяху растерзати. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот почему иудеи схватили меня, [когда был я] в Храме, и пытались убить меня. Восточный Перевод За это представители нашего народа и схватили меня в храме и хотели убить. Восточный перевод версия с «Аллахом» За это представители нашего народа и схватили меня в храме и хотели убить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За это представители нашего народа и схватили меня в храме и хотели убить. перевод Еп. Кассиана За это Иудеи, задержав меня в храме, пытались расправиться со мной. Святая Библия: Современный перевод По этой причине иудеи схватили меня, когда я был в храме, и пытались меня убить. |
И якоже хотяху седмь дний скончатися, иже от асии иудее, видевше его во святилищи, навадиша весь народ и возложиша нань руце,
Послушаху же его даже до сего словесе и воздвигоша глас свой, глаголюще: возьми от земли таковаго, не подобает бо ему жити.
просяще благодати нань, яко да послет его во Иерусалим, ков творяще, яко да убиют его на пути.