отверсти очи их, да обратятся от тмы в свет и от области сатанины к Богу, еже прияти им оставление грехов и достояние во святых верою, яже в мя.
Деяния 26:19 - Библия на церковнославянском языке Темже, царю агриппо, не бых противен небесному видению, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому, царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению. Восточный Перевод Царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению. Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению. перевод Еп. Кассиана Поэтому, царь Агриппа, я не оказал непослушания небесному видению, Святая Библия: Современный перевод Поэтому, царь Агриппа, я не ослушался небесного видения |
отверсти очи их, да обратятся от тмы в свет и от области сатанины к Богу, еже прияти им оставление грехов и достояние во святых верою, яже в мя.
о всех, о нихже оклеветаемь есмь от иудей, царю агриппо, непщую себе блаженна быти, яко пред тобою отвещати днесь имам,
но сущым в дамасце прежде и во Иерусалиме, и во всяцей стране иудейстей и языком проповедую покаятися и обратитися к Богу, достойна покаянию дела творяще.
явити Сына своего во мне, да благовествую его во языцех, абие не приложихся плоти и крови,