Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 24:11 - Библия на церковнославянском языке

могущу ти разумети, яко не множае ми есть дний дванадесятих, отнележе взыдох поклонитися во Иерусалим:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ты и сам можешь убедиться, что прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пришел в Иерусалим, чтобы поклониться Богу.

См. главу

Восточный Перевод

Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что не больше двенадцати дней тому назад я пришёл на поклонение в Иерусалим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что не больше двенадцати дней тому назад я пришёл на поклонение в Иерусалим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тебе нетрудно будет удостовериться в том, что не больше двенадцати дней тому назад я пришёл на поклонение в Иерусалим.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

так как ты можешь узнать, что — не более двенадцати дней, как я пришел для поклонения в Иерусалим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты сам можешь проверить, что прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пришёл в Иерусалим для поклонения.

См. главу
Другие переводы



Деяния 24:11
8 Перекрёстные ссылки  

На утрие же вниде павел с нами ко иакову, вси же приидоша старцы.


На утрие же, хотя разумети истину, чесо ради оклеветается от иудей, разреши его от уз и повеле приити архиереем и всему собору их: и свед павла, постави (его) пред ними.


В наставшую же нощь представ ему Господь, рече: дерзай, павле: якоже бо свидетелствовал еси яже о мне во Иерусалиме, сице ти подобает и в риме свидетелствовати.


И призвав два некия от сотник, рече: уготовита (ми) воинов вооруженных двесте, яко да идут до кесарии, и конник седмьдесят, и стрелец двесте, от третияго часа нощи:


По пятих же днех сниде архиерей ананиа со старцы и с ритором некиим тертиллом, иже сказаша игемону о павле.


по летех же многих приидох сотворити милостыни во язык мой и приношения: