Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 22:6 - Библия на церковнославянском языке

Бысть же ми идущу и приближающуся к дамаску в полудне, внезапу с небесе облиста свет мног окрест мене.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вот что произошло со мной на пути: когда я приближался к Дамаску, около полудня внезапно меня озарил яркий свет с неба.

См. главу

Восточный Перевод

По пути, когда я уже подходил к Дамаску, около полудня меня вдруг озарил ослепительный свет с неба.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

По пути, когда я уже подходил к Дамаску, около полудня меня вдруг озарил ослепительный свет с неба.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

По пути, когда я уже подходил к Дамаску, около полудня меня вдруг озарил ослепительный свет с неба.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И было со мной, когда я шел и приближался к Дамаску: около полудня внезапно воссиял с неба сильный свет вокруг меня,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Но вот что приключилось со мной по дороге в Дамаск. Когда я был уже недалеко от этого города, около полудня яркий свет с неба засиял вокруг меня.

См. главу
Другие переводы



Деяния 22:6
11 Перекрёстные ссылки  

и преобразися пред ними: и просветися лице его яко солнце, ризы же его быша белы яко свет.


Падох же на землю и слышах глас глаголющь ми: савле, савле, что мя гониши?


Бысть же кличь велик, и воставше книжницы части фарисейския пряхуся между собою, глаголюще: ни едино зло обретаем в человеце сем: аще же дух глагола ему или ангел, не противимся Богу.


последи же всех, яко некоему извергу, явися и мне.


и держя в руце своей десней седмь звезд: и из уст его мечь обоюду остр изострен исходяй: и лице его якоже солнце сияет в силе своей.