Деяния 2:36 - Библия на церковнославянском языке Твердо убо да разумеет весь дом израилев, яко и Господа и Христа его Бог сотворил есть, сего Иисуса, егоже вы распясте. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А потому, — продолжал Петр, — пусть твердо знает весь Израиль, что Тот Иисус, Которого вы распяли, и есть Господь и Мессия». Восточный Перевод – Поэтому пусть весь дом Исраила будет уверен в том, что Этого Ису, Которого вы распяли, Всевышний сделал и Повелителем, и Масихом! Восточный перевод версия с «Аллахом» – Поэтому пусть весь дом Исраила будет уверен в том, что Этого Ису, Которого вы распяли, Аллах сделал и Повелителем, и аль-Масихом! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Поэтому пусть весь дом Исроила будет уверен в том, что Этого Исо, Которого вы распяли, Всевышний сделал и Повелителем, и Масехом! перевод Еп. Кассиана Итак, твердо знай весь дом Израилев, что и Господом и Христом сделал Его Бог, Того Иисуса, Которого вы распяли. Святая Библия: Современный перевод Так знай же, народ Израиля, что Бог сделал Иисуса Господом и Христом, а вы распяли Его!» |
не запрещением ли запретихом вам не учити о имени сем? и се, исполнисте Иерусалим учением вашим и хощете навести на ны кровь Человека сего.
всем бо явитися нам подобает пред судищем Христовым, да приимет кийждо, яже с телом содела, или блага, или зла.