Той бо давид рече Духом святым: глагола Господь Господеви моему: седи о десную мене, дондеже положу враги твоя подножие ногама твоима.
Деяния 2:34 - Библия на церковнославянском языке Не бо давид взыде на небеса, глаголет бо сам: рече Господь Господеви моему: седи о десную мене, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сам Давид никогда не восходил на небеса, однако он говорит: „Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку Мою, Восточный Перевод Ведь Давуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь Давуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь Довуд не поднимался на небеса, но он сказал: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня, перевод Еп. Кассиана Ибо Давид не восшел на небеса, но он сам говорит: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою, Святая Библия: Современный перевод Так как, хотя Давид сам не был вознесён на небо, однако вот его слова: „Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня, |
Той бо давид рече Духом святым: глагола Господь Господеви моему: седи о десную мене, дондеже положу враги твоя подножие ногама твоима.
Кому же от ангел рече когда: седи о десную мене, дондеже положу враги твоя подножие ног твоих?