Деяния 14:10 - Библия на церковнославянском языке рече велиим гласом: тебе глаголю во имя Господа Иисуса Христа, встани на ногу твоею прав. И абие возскочи и хождаше. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова громко воскликнул: «Поднимись, стань на ноги!» Тот быстро встал и пошел. Восточный Перевод – Встань на ноги твои прямо! – громко сказал он калеке. Тот вскочил и начал ходить. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Встань на ноги твои прямо! – громко сказал он калеке. Тот вскочил и начал ходить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Встань на ноги твои прямо! – громко сказал он калеке. Тот вскочил и начал ходить. перевод Еп. Кассиана сказал громким голосом: встань на ноги твои прямо. И он вскочил и стал ходить. Святая Библия: Современный перевод громко сказал: «Встань на ноги». Тогда калека вскочил и стал ходить. |
Аминь, аминь глаголю вам: веруяй в мя, дела, яже аз творю, и той сотворит, и болша сих сотворит: яко аз ко Отцу моему гряду:
а иже пиет от воды, юже аз дам ему, не вжаждется во веки: но вода, юже (аз) дам ему, будет в нем источник воды текущия в живот вечный.