Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано: писано бо есть: Господу Богу твоему поклонишися и тому единому послужиши.
Деяния 10:26 - Библия на церковнославянском языке Петр же воздвиже его, глаголя: востани: и аз сам человек есмь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Петр же поднял его и сказал: «Встань, я всего лишь человек». Восточный Перевод Но Петир поднял его, сказав: – Встань, я тоже человек. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Петир поднял его, сказав: – Встань, я тоже человек. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Петрус поднял его, сказав: – Встань, я тоже человек. перевод Еп. Кассиана Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек. Святая Библия: Современный перевод Но Пётр поднял его и сказал: «Встань! Я всего лишь человек, как и ты». |
Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано: писано бо есть: Господу Богу твоему поклонишися и тому единому послужиши.
И поклонятся ему вси живущии на земли, имже не написана суть имена в книгах животных агнца заколенаго от сложения мира.
И пад пред ногама его, поклонихся ему: и глагола ми: виждь, ни: клеврет ти есмь и братий твоих имущих свидетелство Иисусово: Богу поклонися: свидетелство бо Иисусово есть дух пророчествия.