Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 4:11 - Библия на церковнославянском языке

Боюся о вас, еда како всуе трудихся в вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но боюсь я за вас: не напрасно ли столько для вас я трудился?

См. главу

Восточный Перевод

Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Боюсь за вас, как бы не напрасно я положил для вас столько труда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я боюсь, что весь мой труд на благо вам был напрасен.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 4:11
13 Перекрёстные ссылки  

Прошедше же фригию и галатийскую страну, возбранени (быша) от святаго Духа глаголати слово во асии.


Темже, братие моя возлюбленная, тверди бывайте, непоступни, избыточествующе в деле Господни всегда, ведяще, яко труд ваш несть тощь пред Господем.


Взыдох же по откровению, и предложих им благовествование, еже проповедую во языцех, наедине же мнимым, да не како вотще теку, или текох.


дни смотряете, и месяцы, и времена, и лета.


Будите якоже аз, зане и аз, якоже вы: братие, молю вы. Ничимже мене обидесте:


хотел же бых приити к вам ныне и изменити глас мой, яко не домышляюся о вас.


слово животно придержаще, в похвалу мне в день Христов, яко не вотще текох, ни вотще трудихся.


Сего ради и аз ктому не терпя, послах разумети веру вашу, да не како искусил вы искушаяй, и вотще будет труд наш.


Блюдите себе, да не погубите яже деласте добрая, но да мзду совершенну восприимете.