Начаша же нецыи от скитающихся иудей заклинателей именовати над имущими духи лукавыя имя Господа Иисуса, глаголюще: заклинаем вы Иисусом, егоже павел проповедует.
К Галатам 1:23 - Библия на церковнославянском языке точию же слышаще бяху, яко гоняй нас иногда, ныне благовествует веру, юже иногда разрушаше: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они слышали только, что именно тот, кто раньше преследовал их, теперь возвещает веру, которую прежде стремился истребить. Восточный Перевод До них лишь доходили слухи о том, что тот, кто раньше преследовал их, сейчас возвещает веру, которую он сам когда-то хотел истребить. Восточный перевод версия с «Аллахом» До них лишь доходили слухи о том, что тот, кто раньше преследовал их, сейчас возвещает веру, которую он сам когда-то хотел истребить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) До них лишь доходили слухи о том, что тот, кто раньше преследовал их, сейчас возвещает веру, которую он сам когда-то хотел истребить. перевод Еп. Кассиана Но только слышно было, что некогда гнавший нас теперь благовествует веру, которую некогда истреблял, Святая Библия: Современный перевод Они только слышали, что люди говорили обо мне: «Человек, который раньше преследовал нас, теперь провозглашает веру, которую когда-то пытался искоренить». |
Начаша же нецыи от скитающихся иудей заклинателей именовати над имущими духи лукавыя имя Господа Иисуса, глаголюще: заклинаем вы Иисусом, егоже павел проповедует.
И слово Божие растяше, и множашеся число ученик во Иерусалиме зело: мног же народ священников послушаху веры.
Отвеща же ананиа: Господи, слышах от многих о мужи сем, колика зла сотвори святым твоим во Иерусалиме:
Дивляхуся же вси слышащии и глаголаху: не сей ли есть гонивый во Иерусалиме нарицающыя имя сие, и зде на сие прииде, да связаны тыя приведет ко архиереем?
Пришед же савл во Иерусалим, покушашеся прилеплятися учеником: и вси бояхуся его, не верующе, яко есть ученик.