Крадый ктому да не крадет, но паче да труждается, делая своима рукама благое, да имать подаяти требующему.
2 Фессалоникийцам 3:11 - Библия на церковнославянском языке Слышим бо некия безчинно ходящыя у вас, ничтоже делающыя, но лукавно обходящыя: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но некоторые из вас, как мы слышим, живут праздно: делают все, что угодно, только бы делом не заниматься. Восточный Перевод Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела. перевод Еп. Кассиана Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты. Святая Библия: Современный перевод Мы говорим об этом, так как слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других. |
Крадый ктому да не крадет, но паче да труждается, делая своима рукама благое, да имать подаяти требующему.
и любезно прилежати, еже безмолвствовати и деяти своя и делати своима рукама, якоже повелехом вам:
Повелеваем же вам, братие, о имени Господа нашего Иисуса Христа, отлучатися вам от всякаго брата безчинно ходяща, а не по преданию, еже прияша от нас:
купно же и праздны учатся обходити домы, не точию же праздны, но и блядивы и оплазивы, глаголющыя, яже не подобает.
Да не кто убо от вас постраждет яко убийца, или яко тать, или яко злодей, или яко чуждопосетитель: